Here's another batch of strips scanned from a book I brought back from China in 2004. This stuff is by cartoonist 朋弟 (aka Peng Di, Feng Di, Peer Di), and I'd say these examples are from the 30's/40's, but I can't say for sure. The title seems to be A Molin 2, which, according this this guy is a funny tranlation:
"I found a better dictionary and noticed that the word 阿木林 can mean someone who is easily decieved or a fool. I think that is what the name 阿摩林 should be translated as. Perhaps this is a way to say the same thing in Shanghai. From now on Ah Molin will be known as Suckah."
Maybe "A. Dupe" would be a good name.
Anyway, this is from a series of reprints published in 2003; I bought three different ones, but gave the other two to friends. This book is all four-panel strips, while the others I saw looked like longer stories. The strips from this book deal with class struggle, the male/female dynamic, and hygiene, I guess.
Title Translations:
pg 1: Eat Well
pg 2: The Suction Kiss
pg 3: Standard Table Lamp.
That's about all I can figure out. I found these on the Google-translated page here. I'll make up unfunny but jokey fake titles from here on.
Thus,
pg 11: Now He Has One Leg!
pg 19: Sharing Hooker's Bed Bugs
pg 31: Popeye Contest
pg 39: Baby Collector ???
pg 46: Fickle Lady
pg 52: Ass Licker
pg 57: Rickshaw and Severed Head
LINK ROUNDUP
Peng-Di Wikipedia entry, Google translation
Peng Di series on Amazon.cn
Translated Peng-Di Comics on wobumingbai.typepad.com:
The Real Shanghai, introductory post,
The Real Shanghai, subsequent pages
Make Your Fortune and Return Home
Ther was some controversy over characters in the seemingly pretty profitable Old Master Q series being plagiarized from Peng Di's comics (and they are obvious rip-offs). More info on this:
Old Master Q Wikipedia Entry
People.com.cn Article, Google Translation
That's it, have fun!
Labels: cartoonists, comics, history, international comics
•Link